Sketch of Archilife Study Tour, January 2015
Author: webmaster Published:2015-02-16 Read: 1089 reads

Resized Image  1月份見識之旅活動,於2015年1月31日由呂明澐小姐帶領31位祐生見習生及家長們,進行前鎮黑金烏魚暨旗津海事貝殼之旅。活動開始之初,領隊呂明澐小姐提醒本次活動注意事項及觀察重點,以先行建立見習生的背景知識。
  For the tour of January 31, 2015, Ms. Lu Ming-yun led 35 ARF interns and their parents on a tour to Qianzhen and Qijin to learn about mullets and seashells respectively. At the start of the day's activities, team leader Ms. Lu Ming-yun reminded everyone about things to note and what to observe, and gave the interns some background knowledge.

Resized Image  上午行程首先來到前鎮珍芳烏魚子工廠,在導覽人員的帶領下,眾人首先於二樓影音區,觀看工廠的起源歷史,從第一代經營人僅有兩坪的銷售店舖,至今已成為發展出標準製程,且取得食品安全雙認證的專業烏魚子工廠。觀賞完畢後,導覽人員透過透明玻璃隔間引導眾人認識生鮮烏魚子的生產線及處理步驟,再搭配觀光工廠內的教學背板及手繪故事卡片介紹烏魚的相關概念與民間故事,亦教導眾人如何透過燈光與烏魚子血管的照射以分辨烏魚子真假,講解過程中氣氛活潑有趣,導覽人員並不時進行有獎徵答,送出可即時食用的小包裝烏魚子,加深與見習生及家長間的互動。最後則於館內進行烏魚子香鬆飯糰DIY,透過簡單易學的步驟,包出方便攜帶的三角飯糰做為點心享用,眾人皆留下深刻印象。
  The day's itineraries began with a visit to Zhen Fang Mullet Roe Factory in Qianzhen in the morning. Led by the tour guide, everyone first went to the audio/video area in the second floor to learn the history of the factory. The factory has grown from its humble beginning as a tiny store of just under 7 square meters to a sophisticated mullet roe factory today with standard manufacturing procedure and dual certification for foods safety. After watching the video presentation, the tour guide showed everyone the production line and processing of fresh mullet roe through a glass partition. From teaching displays and hand-drawn cards in the factory, everyone also learned about mullet-related facts and folk stories, and how to differentiate between real and fake mullet roe by examining blood vessels on the mullet roe under a light. The entire explanation was conducted in a fun and lively atmosphere, and there were frequent quiz questions where those who answered correctly were given small packets of mullet roe made for instant consumption. The guided tour ended with a DIY activity where interns and their parents learn to make mullet roe rice balls. The steps for making the triangular rice snacks were easy to master and memorable.

Resized Image  在享用豐盛的午餐過後,下午大家乘車來到位於旗津的陽明海洋探索館。此處由陽明海運文化基金會所創建,館外設計特殊,為一棟兩層樓的郵輪造型建築物,館內則藉由陽明海事多年來累積的經驗,本次館內巡迴展出海洋文化與船舶構造等模型。導覽人員首先講解船隻歷史演變,並透過投影機所呈現的影像,帶入三國時期的歷史主題故事,介紹船隻的作戰排列方式與特性,並藉由館內展示來讓眾人對海事作業有更深入的了解。隨後,眾人乘車前往鄰近之貝殼展示館進行參訪,館內空間雖不大,但蒐藏貝殼種類豐富多樣,為目前東南亞最大的貝殼展示館。透過導覽人員的重點介紹,且針對較少見的貝類海中生活環境與貝殼蒐集方式進行解說,眾人對貝殼種類區分與辨別有了更進一步的認識,至此,本日活動已近尾聲,大家一起合照留念後返回台北,並期待於下次見識之旅再相見。
  After enjoying a sumptuous lunch, it was time to visit the YM Museum of Marine Exploration Kaohsiung (MOME) in Qijin. Established by Yang Ming Cultural Foundation, the museum is specially built to look like a two-story cruise ship. Within the museum are exhibits related to marine culture and ship structures. The tour guide began by explaining the evolutionary history of ships. Using projector images, the tour guide introduced battle formation and characteristics of ships during the period of Three Kingdoms, and provided everyone with a deeper understanding of marine operation with exhibits in the museum. Afterwards, everyone took a ride to the nearby Cijin Shell Museum for a visit. Despite being a small museum, it houses a myriad variety of seashells, making it the largest seashell museum in Southeast Asia today. After a brief introduction by the tour guide, explaining the living environment of less common seashells and methods for collecting seashells, everyone had further understanding of how seashells are categorized and how to differentiate them. At the end of the tour, everyone boarded the bus to Taipei after taking a group photo and looked forward to the next study tour.
Print article
  • 2F, No. 4, Sec. 1, Chang'an E. Rd., Taipei, Taiwan, 10441
  • +886-2-25676220
  • Powered by XOOPS