Archilife Living Special Team Conferences
祐生生活特組會議 為探討強化潛盾計畫中心可居性之方案,並研擬氣候遷變下,因應避難需求之策略,本會生活特組自104年1月份起,以六個月為一期,每週召開一次特組會議,就相關議題進行研討。生活特組由蘇慶華教授指導;組長為鄭瑋寧小姐;組員包括:湯淑貞小姐、鍾政勳先生、蔡坤憲先生、羅陽青先生、高傳棋先生、戴永禔先生、林得恩先生、王文安先生、劉定衢先生、陳泰安先等。茲將各階段研討成果說明如下: ![]() To investigate the plan for strengthening the livability of the Archilife Sub-Shield Center and draft the evacuation strategy from disasters caused by climate change, the Archilife Living Special Team held special team conferences on a weekly basis over a six-month period since January 2015 to discuss relevant issues. Under the supervision of Professor Su Ching-hua, team leader Ms. Cheng Wei-ning chaired these conferences with members including Ms. Tang Shu-chen, Mr. Chung Cheng-hsin, Mr. Tsai Kun-hsien, Mr. Luo Yang-ching, Mr. Gao Chuan-chi, Mr. Day Yeong-tyi, Mr. Lin De-en, Mr. Wang Wen-an, Mr. Liu Ding-chyu, and Mr. Chen Tai-an. The outcomes of each stage are as follows: ![]() A total of 19 special team conferences for the first half of 2015 were held between January 9 and June 26, 2015. Apart from discussing and proposing response actions for the measures to prevent the spread of infectious diseases such as Ebola and avian flu; the principles for discriminating and handling symbiotic and non-symbiotic species; and the general review of energy self-sufficiency at the Archilife Sub-Shield Center based on the observed outcomes of rewilding the Archilife Sub-Shield Center, the team conducted two on-site surveys at Kueisho Valley on January 17 and April 24, respectively, to select a site meeting the evacuation demands during disasters based on indicators including artificial and civil structures, the earth environment, meteorology, and the ecological environment. ![]() A total of 20 special team conferences for the second half of 2015 were held between July 17 and December 18, 2014. Apart from discussing and proposing response actions for planning the variety of crops grown in different seasons; evaluating the effects and countermeasures of extreme weather events such as torrential rain and hailstorms on the Archilife Sub-Shield Center; reviewing the precautions against typhoons of the existing systems at the Archilife Sub-Shield Center; and drafting the examination and analysis SOPs of the septic tank contents based on the observed outcomes of rewilding the Archilife Sub-Shield Center, the observed records of rewilding the Archilife Sub-Shield Center between July 2011 and August 2015 were summarized for planning reference of the Archilife Sub-Shield Center operations in the next stage. ![]() Archilife hopes that the Living Special Team can continue to observe the rewilding process of the Archilife Sub-Shield Center to propose solutions for the symbiotic circulation system and problems derived from the rewilding process. We also hope that the team can draft solutions for evacuations from violent climates to contribute to survival, living, and continuation of humankind. |