Summary of SB08Melbourne, AustraliaDate: 2008-10-20 Section: SB Series of International Conferences | 為貫徹祐生國際化的腳步、持續宣導首創之永續建築公式GB+Symbiosis=SB與共生化理念,並向全世界分享台灣推動永續建築之成果,繼組團參與1998、2000、2002、2005之永續建築(SB)系列國際性會議及2006年iiSBE布拉格會議後,2008年由本會參與設立的社團法人台灣永續建築環境促進會及祐生組團共27人前往澳洲墨爾本參加三年一度的永續建築國際會議SB08Melbourne,並由身兼社團法人台灣永續建築環境促進會理事長的黃晉英秘書長擔任團長,團員包括:前內政部營建署林欽榮署長、內政部建研所何明錦所長與邱瓊玉博士、祐生環控研究中心指導教授江哲銘教授、祐生生活研究中心指導教授蘇慶華教授、助理鄭瑋寧小姐、獎助研究案主持人李彥頤先生、周伯丞先生、湯淑貞小姐、王文安先生、陳泰安先生、林芳銘先生、鍾松晉先生、戴永禔先生、林得恩先生、羅陽青先生、鍾政勳先生、陳念祖先生及社團法人台灣永續建築環境促進會號召之會員與曾參與SB07 Taipei國際會議之人士,如李創源先生、張桂鳳小姐、鍾博任先生、蕭睿麟先生、鄭政利先生、劉光盛先生、郭怡君小姐及團長助理陳秋玉小姐等。 In order to catch up with the step of internationalization, to continually publicize the ARF-pioneered sustainable building formula GB + Symbiosis = SB and symbiotic concept, and to share with the world the achievements of sustainable building promotion in Taiwan, we formed a delegation of 27 members with TSSBE that were founded by the ARF to participate in the triennial World Sustainable Building Conference held at Melbourne (SB08Melbourne) after participating in the SB meeting in 1998, 2000, 2002, and 2005 and the iiSBE Prague Meeting in 2006. Members of the delegation led by Secretary General Huang Chin-ying, also the president of TSSBE, include ex-CPAMI Director Lin Chin-rong, ABRI Director Ho Ming-chin, Chiu Chiung-yu PhD, Archilife Environ-Control Research Center Supervisor Prof. Chiang Che-ming, Archilife Living Research Center Supervisor Prof. Su Ching-hua, and Assistant Cheng Wei-ning; research project principal investigators Mr. Li Yen-yi; Mr. Chou Po-cheng; Miss Tang Shu-chen; Mr. Wang Wen-an; Mr. Chen Tai-an; Mr. Lin Fang-ming; Mr. Chung Sung-chin; Mr. Lin De-en; Mr. Luo Yang-ching; Mr. Chung Cheng-hsin; Mr. Chen Nien-tsu; and members of TSSBE and participants of SB07 Taipei, including Mr. Lee Chuang-yuan, Miss Chang Kuei-feng, Mr. Chung Po-ren, Mr. Hsiao Ruey-lin, Mr. Cheng cheng-li, Mr. Liu Kuang-sheng, Miss Kuo Yi-chun, and Miss Chen Chiu-yu, the assistant.
2008年9月17日傍晚,考察團一行在祐生集合後隨即出發前往桃園機場。利用車行途中,林俊興董事長也特別囑咐團員此行除了持續了解、觀摩其他各國在永續建築相關領域上的進展與成就外,依循祐生世代交替的腳步,也要著手開發一批有潛力且可長期與之交往的國際菁英,為祐生下世代布建更堅實與綿密的國際網絡。隨後黃晉英團長、蘇慶華教授、王文安先生及蕭睿麟先生等人也一一發言表達期許此行成果豐碩,能夠不負眾望。在與南部北上的其餘團員會合後,考察團一行向林俊興董事長一一握手話別即搭乘長榮航空BR315班機飛往澳洲大陸。途中經布里斯班轉機,考察團一行順利於2008年9月18日下午1點左右抵達墨爾本。 In the evening on September 17, 2008, the delegation left for Taoyuan Airport after gathering at the ARF. On the way to the airport, President Lin Chun-shin reminded delegation besides continually understanding and learning from the progress and achievements in SB-related areas from other countries, it is necessary to begin fostering a group of international elite of great potential and worthy of long-term partnership by following the step of generation change of ARF so as to deploy a robust and meticulous international network for the next generation. Later on, Secretary General Huang Chin-ying, Prof. Su Ching-hua, Mr. Wang Wen-an, and Mr. Hsiao Ruey-lin also made their speeches to wish great success so as not to frustrate the public. After meeting up with other delegation from southern Taiwan, all delegation shook hands with President Lin Chun-shin and took Evergreen flight BR315 to Australia. After transiting in Brisbane, the delegation arrived in Melbourne at 1:00pm on September 18, 2008.
墨爾本位於亞拉河畔,距離菲利浦灣約5公里,是澳洲文化、運動、休閒、餐飲中心,從19世紀中期淘金熱潮而迅速發展,目前墨爾本仍保有許多19世紀華麗的維多利亞式建築,而且林蘟茂盛公園林立,是澳洲最具歐洲風味的城市,同時也享有花園城市美譽。 Located beside the Yarra River and about 5km from Phillip Bay, Melbourne was established during the Victorian gold rush in the 19th century and has been rapidly developed into the Australian cultural, sport, recreational, and food center today. At present, many brilliantly built buildings in the Victorian style are still found in the city where there are parks with flourishing trees and plants everywhere. It is the most European city in Australia and known as the famous garden city.
考察團一行出關後,因黃晉英團長估算會議期間無法了解墨爾本的風土民情,故安排利用時間先進行墨爾本市區巡禮。首站來到墨爾本市最大的教堂:聖派翠克大教堂。聖派翠克大教堂是19世紀最具代表性的哥德式建築,尖塔高103公尺,西元1863元由英國著名建築師威廉華德爾所設計,是羅馬天主教堂,也是澳洲最大教堂。教堂三座尖塔一直到1939年才完成,以紀念天主教會在維多利亞設立百年。教堂內有豐富的工藝作品收藏,包括細緻的彩繪花窗玻璃、巧奪天工的木雕及石匠工藝,在在突顯出天主教堂的宏偉與莊嚴,充分展現文藝復興時期的建築風格與華麗。 As there was no time to explore the culture and customs of Melbourne during the conference period, Secretary General Huang Chin-ying arranged a Melbourne city tour immediately after leaving the airport. St. Patrick's Cathedral, the largest church in Australia, was the first stop. Designed in 1863 by famous British architect William Wardell and built in the 19th century, this Roman Catholic cathedral is a leading example of the Gothic Revival style of architecture, with a 103m tall steeple. The three steeples were not completed until 1939 to commemorate the centenary of the Roman Catholic Church in Victoria. There is a rich collection of various crafts, including the glamorous vitraux (stained glass windows), exquisite wood sculptures and stone sculpture crafts, to make the magnificence and solemnity of the cathedral stand out and to present the architectural style and splendor of the Renaissance.
緊接著,考察團一行驅車來到墨爾本市最大的公園:費茲羅花園(Fitzroy Garden)與庫克船長小屋(Captain Cook's Cottage)。費茲羅花園占地65公頃,園內林木青蔥,舉凡花圃、溫室、噴泉、小湖、步道、雕像等規劃優美。而園內最重要的觀光據點:庫克船長小屋則是記述庫克船長的成長痕跡,由格林威德爵士買下庫克船長雙親1755年在英國愛頓(Great Ayton)所建的小屋,送給維多利亞省作為建省100年的禮物。值得一提的是,此屋所有建材係由原屋拆下,一磚一瓦的由英國運送來此,就連屋頂上的長春藤都是由原址剪枝來的。隨後,考察團一行也入境隨俗,搭乘觀光電車City Circle Train繞行市區,體驗並融入墨爾本市生活圈。 Next, the delegation visited Fitzroy Garden, the largest park in Melbourne, and Captain Cook's Cottage. Fitzroy Garden occupies an area of 65 hectares. Inside the park, there are verdant trees everywhere, and nurseries, greenhouses,fountains, ponds, footpaths, and sculptures are beautifully planned. The most important attraction in the park, Captain Cook's Cottage is the track of the childhood of Captain James Cook. Sir Russell Grimwade bought the cottage built in 1775 in Great Ayton by Captain Cook's parents as a gift for the centenary of Victoria. What is noteworthy is that the cottage was disassembled in its location in Yorkshire before being transported to Melbourne; even the ivy on the roof was imported from Yorkshire. Later on, the delegation followed the local custom of taking the City Circle Train for an urban tour to experience and blend into the urban Melbournian life.
在回到下榻旅館稍事休憩後,考察團一行前往墨爾本當地著名之Ezard餐廳享用晚餐,席間考察團員們得以擺脫平日繁忙的事務,在異國真正放鬆地品嘗一頓澳式風味的餐點,個個都露出久違的笑容。而黃晉英團長更自掏腰包,以紅酒勉勵團員們在接下來的行程中不僅要盡力發掘值得長期交往的國際青年才俊,也要隨時隨地散播共生化的理念。大家也紛紛熱情回應。 After checking into the hotel and resting for a while, the delegation had dinner at Ezard, a famous restaurant in Melbourne. At dinner, members finally found an opportunity to get rid of the busy life and enjoy an Australian dinner in a foreign country in total relaxation; and the long-missing smiles reappeared on their faces. Secretary General Huang Chin-ying even spent her own money to buy wine to encourage members to discover international talents worthy of establishing long partnerships and to spread the symbiotic concept promoted by ARF. Everybody responded to her call with great passion.
9月19日一早,把握會議前的短暫空檔,考察團一行在導遊的帶領下參觀墨爾本市議會第二大樓,該建築於2006年年底落成,是一幢前衛的建築物,在可持續設計和設施管理方面都有示範作用。大樓加入最新的可持續建築科技以節省能源和水,地庫設有將水循環再利用的設施。大樓的窗戶在晚上會自動開啟,讓室外空氣流入室內,以降低室內溫度;天窗幕牆則可收集陽光,節省能源。在稍事停留後,考察團一行步行來到亞拉河(Yarra River)畔的聯邦廣場,此為一結合現代風格的建築群,在建築師Donald的領軍下,耗資5000萬澳幣與古典建築相互輝映,內部有國家藝廊、影像館、酒窖、餐廳等,無時無刻以其超現實的樣貌與模式展現在世人的眼前。接著考察團一行轉往位於墨爾本市超高建築:發現大樓(Eureka Tower)頂樓的觀景台,眺望墨爾本市容,從另一個角度欣賞墨爾本市的美。 On September 19, the delegation visited the second office of Melbourne City Council before the conference. Completed at the end of 2006, this avant-garde building is a demonstration of sustainable design and facility management. The latest sustainable building technologies are added to the building to save energy and water, including water-recycling facilities in the basement. The windows of the building open automatically at night to ventilate the building with fresh air and to lower the interior temperature. The sunroof wall collects solar energy to reduce electricity consumption. After visiting the city council, the delegation moved on to the Federation Square by the Yarra River. Under the direction of architect Donald Bates, this building complex in modern style costing AUD5000 million shines over classical buildings. Inside the building standing in front of people in a surrealist image, there is the Ian Potter Centre for Australian arts, Australian Centre for the Moving Image, beer houses, and restaurants. The next stop was Eureka Skydeck 88 at Eureka Tower, where visitors can see the city skyline from another angle.
午餐時刻,在曾留學澳洲的劉光盛先生極力推薦與挑選下,考察團一行來到Breeses餐廳,一邊欣賞露天餐廳的明媚景緻,一邊享用改良式的法式料理,讓人彷彿置身花都巴黎,心情不由得也浪漫了起來。餐後,收拾起依依不捨的情緒,考察團一行快速回到飯店,整裝準備出發前往墨爾本大學,參加SB08Melbourne的會前會:學生會議。 At lunch, on the recommendation of Mr. Liu Kuang-sheng who studied in Australia, the delegation had lunch at Breeses to enjoy the gorgeous scenery at this open-air restaurant and its modified French cuisine. It was so wonderful that everybody felt the romantic atmosphere, as though it was in Paris. After lunch, the delegation quickly returned to the hotel and dressed up for the Student Sessions of SB08Melbourne, held at the University of Melbourne.
在黃晉英團長的帶領下,考察團一行準時抵達會場並依序完成報到手續,隨後在會議主席Dr. Dominique Hes及Mr. Peter Graham的共同主持下揭開序幕,由Mr. Peter Graham邀請黃晉英團長發表題為 "Symbiosis & Beyond" 的專題演說,繼SB05Tokyo學生會議後再次向來自世界各地的莘莘學子闡述氣候異變的週期變化以及祐生所提出的解決方案,希望導引他們成為一顆顆共生化的希望種子,深耕於所屬的國家或地區,讓共生化遍地開花結果。 Led by Secretary General Huang, the delegation arrived on time and completed the registration. Under the co-presidency of Chairperson Dr. Dominique Hes and Mr. Peter Graham, the pre-conference meeting officially began. Mr. Peter Graham invited Secretary General Huang to deliver the keynote speech "Symbiosis & Beyond" to explain to students from different countries the climate change period and its solutions after the Student Session of SB05Tokyo to turn them into the hope seed of symbiosis, so that they can spread the concept to their own countries and regions.
值得一提的是,因為會場設備受澳洲的氣候異常影響而出現若干狀況,使黃晉英團長的專題演說屢被打斷,而黃晉英團長也發揮處變不驚、臨危不亂的本事與功夫,靈機一動開放現場提問,讓在場學員從問答中更多面向地理解共生化的意涵。 What is noteworthy was that something went wrong about venue facilities due to the climate change,and Secretary General Huang's speech was interrupted several times. Fortunately,she was smart and handled the situation calmly. Instead of standing there and waiting, she asked students to raise questions to explain the meaning of symbiosis to them through the replies.
同時,為了完整呈現祐生共生化的理念並分享台灣舉辦SB07 Taipei的相關經驗,專題演說結束後,在主辦單位安排的歡迎酒會中,黃晉英團長與團員們也逐一發送SB07 Taipei成果報告書給與會的學員們並與之熱烈交流。 Also,to fully present the symbiotic concept and share with them our experience in organizing SB07 Taipei, Secretary General Huang and members distributed to students participating in the shower party arranged by the organizer SB07 Taipei Final Report, and enthusiastically exchanged with them.
在圓滿達成會議首日的任務後,黃晉英團長特地挑選另類澳洲風情的餐廳宴請考察團,讓大家有更多機會接觸當地生活,也增添此行更多令人回味無窮的回憶。 After smoothly accomplishing the missions for Day 1, Secretary General Huang treated delegation at another Australian stylerestaurant to let them understand Melbournian life. It also brought delegation a memorable evening.
9月20日,考察團一行打鐵趁熱繼續參與學生會議後續議程,不僅分享所學專長外,也協助與會的各國學員更細緻地理解共生化的意涵,使其能更進一步拼湊屬於他們在地化的共生化。晚間,黃晉英團長體恤團員們一日的辛勞,宴請大家品味墨爾本當地的中式料理,席間,也請團員們發表當日與會的心得與收穫。 On September 20, the delegation participated in Student Sessions. Apart from sharing their expertise with worldwide students, the delegation explained in detail the context of symbiosis to help them promote symbiosis in their hometowns. In the evening, Secretary General Huang took the delegation to a Chinese restaurant to express her appreciation for their hard work. At dinner, delegation expressed what they had learned and seen at the conference.
9月21日,考察團兵分二路,由黃晉英團長帶領蘇慶華教授、林芳銘先生、李彥頤先生、周伯丞先生、張桂鳳小姐、劉光盛先生、陳秋玉小姐、李創源先生及鄭瑋寧小姐參加iiSBE年度秋季理事會,其餘團員則參與學生會議,協助學員們完成學生會議結論聲明。值得慶賀的是,在本次iiSBE年度理事會中,黃晉英團長也順利以社團法人台灣永續建築環境促進會理事長一職取得iiSBE一席理事,往後將更積極介入iiSBE的會務活動,延伸並擴散祐生的國際影響力與知名度。在休息空檔,黃晉英團長也充分利用時間分送SB07 Taipei成果報告書,向與會人士們闡述祐生的共生化理念。 On September 21, the delegation was divided into two groups. Secretary General Huang took Prof. Su Ching-hua, Mr. Lin Fang-ming, Mr. Li Yen-yi, Mr. Chou Po-cheng, Miss Chang Kuei-feng, Mr. Liu Kuang-sheng, Miss Chen Chiu-yu, Mr. Lee Chuang-yuan, and Miss Cheng Wei-ning to the iiSBE Autumn Board Meeting. Others continued to help students finishing the conclusions and declaration. It was good news that Secretary General Huang won a director at iiSBE as the president of iiSBE Taiwan. Therefore, she can participate in iiSBE affairs more aggressively to extend the influence and awareness of ARF worldwide. During the break, Secretary General Huang also distributed SB07 Taipei Final Reports and explained the symbiotic conceptthe to attendees.
晚間,考察團在開幕酒會會合,參與大會精心策畫的開幕式,在一連串來賓致辭後正式展開SB08Mebourne四天的議程。為讓來自世界各地的人士清楚地認知台灣推動永續建築各項努力的成果與發展,本次亦在展場上設置攤位,透過簡報與書面資料展示予大眾,而黃晉英團長也展現驚人活力,來回穿梭在各國與會人士之間,耐心傳遞共生化概念,並親切地與久未碰面的老朋友們,如:Kazuo Iwamura夫婦、Raymond Cole教授等敘舊話未來。其餘團員們也仔細過濾與會人士,希望發掘真正的明日之星。 In the evening, the delegation participated in the grand opening ceremony elaborately arranged by the SB08Melbourne organizer. After the addresses of honorable guests, the 4-day SB08Melbourne officially began. In order to let participants from different parts of the world clearly recognize the achievements and development of Taiwan's effort to promote SB, we set up a booth at the exhibition venue to display them through presentations and written data. With exceptionally energy, Secretary General Huang ran around participants to patiently introduce them to the symbiotic concept promoted by ARF and spoke to old friends who have not seen one another for ages, such as Mr. and Mrs. Kazuo Iwamura and Professor Raymond Cole. Other members carefully checked the participants in order to discover the true stars of the future.
9月22日,考察團員按任務分派,分頭參與各場次之研討會議,在自己的崗位上克盡己職;而黃晉英團長則與前內政部營建署林欽榮署長、內政部建研所何明錦所長等人連袂參與由Mr. Nils Larsson所主持之第一場SB Regional Policy Reviews會議,並代表台灣發表 "SB Report in Taiwan Area" ,從政策、產業及學術等面向將台灣地區官方與民間從事永續建築發展的點點滴滴重點扼要地向與會者報告,也獲得相當多的回響與喝彩。 On September 22, delegation participated in different seminars based on the missions assigned to them and accomplished them faithfully. Secretary General Huang, ex-CPAMI Director Lin Chin-rong and ABRI Director Ho Ming-chin participated in theSB Regional Policy Reviews presided by Mr. Nils Larsson. At the meeting, Secretary General Huang presented the " SB Report in Taiwan Area" to briefly report the progress and development of SB promotion in Taiwan by the government and private organizations in terms of policy, industry, and academics. The report won heated feedback and an ovation.
晚間,黃晉英團長特別設宴為風塵僕僕趕到的江哲銘教授接風洗塵,並重點說明已達成之任務。回到飯店後,她也請團員報告當日參與各會議之收穫與心得。 In the evening, Secretary General Huang held a shower feast to receive Prof. Chiang Che-ming. She also reported that the missions that have been accomplished. After, Secretary General Huang asked participants to share what they have learned and seen from the events during the day.
9月23日,考察團員依舊按任務分派,分頭參與各場次之研討會議。而黃晉英團長也特意陪同江哲銘教授前往大會展覽會場巡覽,並向參觀人士解說祐生共生化理念並分享舉辦SB07 Taipei的心得與成果。在iiSBE總會攤位前,黃晉英團長更被簇擁上台,發表即席演說,歡迎大家深入認識祐生以及祐生所從事的各項活動。晚間,黃晉英團長特別挑選當地特色餐廳款待考察團員,慰勞大家的辛勞,也藉機增長考察團員的見識及訓練團員們應有的國際禮儀。 On September 23, delegateion also participated in different sessions based on the missions assigned to them. Secretary General Huang accompanied Prof. Chiang to tour the exhibition and explained to visitors the symbiotic concept and shared with them our experience and achievements in organizing SB07 Taipei.
At the iiSBE booth, Secretary General Huang was recommended to make an extemporaneous speech to let them understand more about ARF and its activities. In the evening, Secretary General Huang arranged dinner at a local restaurant to express appreciation for the delegation, to broaden their horizon and develop their international etiquette.
9月24日,考察團員按任務分派,分頭參與會議。而黃晉英團長也把握最後參與會議的機會,再次穿梭在展覽會場,向對祐生表達興趣的與會人士熱情解說,希望不漏失任何一個機會。晚間,所有考察團員盛裝打扮,連袂出席大會安排之正式晚宴,席間,曾造訪祐生的大會聯席主席Dr. Greg Foliente夫婦也先後前來向祐生團隊致意,感謝祐生所帶領的台灣團隊熱情參與SB08Melbourne大會的各項活動,並分享環熱帶國家推動永續建築發展的經驗,豐富了SB08Melbourne大會的視野與內涵。考察團員一邊享用美饌佳餚,一邊欣賞主辦單位精彩的表演節目,為此行劃下完美的驚歎號。 On September 24, delegation also participated in different sessions. Grasping the opportunity of the last day, Secretary General Huang ran around the exhibition venue to explain the aims and objectives of ARF to participants interested in ARF so as to grasp every opportunity. In the evening, all delegation dressed up to attend the banquet arranged by the SB08Melbourne organizer. At the banquet, Mr. and Mrs. Greg Foliente, expressed their appreciation to delegateion for their enthusiastic participations in SB08Melbourne and sharing the SB experience in tropical countries where broadened the vision and enriched the content. After enjoying fine food and wonderful performances, the conference ended in perfection. 9月25日清晨,考察團一行摸黑搭車前往墨爾本機場凱旋歸國。而黃晉英團長也指派李彥頤先生與陳念祖先生繼續留下參加當日的閉幕式,完整記錄會議的所見所聞。考察團一行隨後搭乘班機經布里斯班於下午5點左右抵達桃園機場,圓滿結束此次考察之行程。 On September 25, delegation got up early and took the bus to Melbourne Airport to return to Taiwan in triumph. Secretary General Huang also assigned Mr. Li Yen-yi and Mr. Chen Nien-tsu to stay for the closing ceremony to keep a full record. The delegation flied back to Taiwan on transit over Brisbane. They arrived at Taoyuan Airport at about 5:00 pm, the entire trip ended smoothly.
本次總計有來自60個以上的國家、2059位人士共同參與SB08Melbourne,其中百分之五十的參與者來自非澳洲地區,會中所發表的論文與演說超過350篇,海報展覽則有185個,成果相當豐碩。而祐生在此次的國際交流中,不僅成功取得一席iiSBE理事,日後可以更主動積極參與國際事務,也率領台灣團隊有系統地向世界發聲,不僅讓國際驚豔,也讓共生理念在國際場合上更加發光發熱,並在各地萌芽。 There were 2059 people from over 60 countries participating in SB08Melbourne, and 50% of participants were from other parts of the world. Over 350 papers and speeches were presented and delivered, and 185 posters were displayed. The results were fruitful. At this international occasion, ARF not only won a seat from the iiSBE Board to actively participate in international affairs and lead delegation from Taiwan to speak to the world, but also astonished the world by promoting the symbiotic concept at international events to facilitate the spread of symbiosis worldwide.
|
|